Spanish Language Meeting Point es una web donde básicamente se centra en el turismo lingüístico, para aprender Inglés, constituye una fuente de riqueza casi inagotable para el Reino Unido, Irlanda o U.S.A. Ofrecen cursos, alojamiento, certificados in Proficiency, etc. con tal de difundir su lengua a todo el mundo, y han conseguido que sea el idioma que, en la práctica, debe conocer “everybody”.

Spanish Language Meeting Point
Enlace a Spanish Language Meeting Point.
Atajos de teclado y comandos en Google Wave:
Búsqueda
title:término — busca waves que contengan la palabra especificada en el títulocaption:término — busca waves que contengan la palabra especificada en el subtítulo de un archivo adjunto
Estado
is:read — muestra todos los waves leídosis:unread — muestra los waves no leídosis:mute — muestra todos los waves que hemos dejado de seguiris:active — equivalente a is:unreadis:note — muestra todos los waves en los que tú seas el único participante
Participantes
from:dirección — busca todos los waves de la persona con la dirección indicada. También se puede utilizar from:me para buscar todos nuestros wavesby:dirección — equivalente al anteriorto:dirección — busca todos los waves en los que dialoguemos con la persona indicadawith:dirección — busca waves en los que la persona indicada esté listada explicitamente. También se puede utilizar with:public para mostrar todos los waves públicosowner:dirección — busca waves creadas por la persona indicadaonly:dirección — busca waves a los que sólo haya contribuido la persona indicada
Búsqueda por fechas
past:periodo — busca todos los waves escritos en el último periodoprevious:periodo — busca todos los waves escritos antes del último periodobefore:periodo — busca todos los waves escritos antes del periodo indicadoafter:periodo — busca todos los waves escritos después del periodo indicado
Para indicar los periodos en los que buscar se utilizan las palabras clave day (día), week (semana), month (mes) y year (año); por ejemplo past:year. También se puede añadir el número de días, semanas, meses o años en los que buscar (past:3days), y abreviar las palabras clave con d, w, m y y.
Carpetas
in:carpeta — muestra los waves almacenados en la carpeta indicada. Por ejemplo in:inboxis:unfiled — muestra los waves que no se han movido a una carpeta de usuariois:filed — muestra los waves que se han movido a una carpeta de usuario
Adjuntos
has:attachment — busca waves que tengan adjuntoshas:document — busca waves que tengan documentos adjuntos (se añadirá en breve)has:image — busca waves que tengan imágenes adjuntas (se añadirá en breve)caption:término — busca waves que contengan la palabra especificada en el subtítulo de un archivo adjuntofilename:término — busca waves que contengan la palabra especificada en el nombre de algún archivo adjunto (se añadirá en breve)mimetype:término — busca waves con archivos adjuntos cuyo mimetype contenga la palabra especificada (se añadirá en breve)
Etiquetas
tag:etiqueta — busca waves con la etiqueta indicada
Gadgets
has:gadget — busca waves que contengan gadgetsgadget:término — busca waves que contenga gadgets cuyo nombre contenga la palabra especificadagadgeturl:término — busca waves que contenga gadgets cuya URL contenga la palabra especificadagadgettitle:término — busca waves que contenga gadgets cuyo título contenga la palabra especificada
Expresiones
cond1 & cond2 — muestra waves que cumplan ambas condicionescond1 | cond2 — muestra waves que cumplan alguna de las condiciones-cond1 — muestra waves que no cumplan la condición"frase“ — muestra waves que contengan exactamente la frase indicada
Idiomas
lang:idioma — muestra waves escritas en el idioma indicado. El idioma se puede indicar usando los códigos utilizados por la ISO (lang:es para castellano, lang:en para inglés, …). Esta función no es muy efectiva porque una sola palabra en inglés puede hacer pensar a la aplicación que el wave está escrito en inglés.
Visto en el blog de Gabriel.
Me ha chocado bastante esta noticia y es que el gobierno catalán ha contratado a traductores al castellano para atender a la delegación de Nicaragua.
Con todo el cariño a mis amigos catalanes, comentar que una cosa es necesidad y otra muy distinta es despilfarro de dinero público.
Al margen de la utilización de un idioma distinto al castellano, lo cual me parece bien siempre y cuando se mantenga el respeto y la educación, esto me parece que va más allá de algo lingüístico y es el sentido común.
¿Qué opináis al respecto?
Estos son todos los vídeos de Curso de Oregones para foranos.
Aprende el verdadero idioma oregones de la mano de Javier Coronas
Comentarios recientes