Nunca viene mal saberse alguna de estas
:
- You have more tale than little street: Tienes mas cuento que calleja.
- From lost to the river: De perdidos al río.
- The mother who gave birth to him: La madre que lo parió.
- It is not turkey mucus: No es moco de pavo.
- For if the flies: Por si las moscas.
- Your pan has gone: Se te ha ido la olla.
- Go out by legs: Salir por piernas.
- Lets go Do not fuck me: Vamos no me jodas.
- Morning-singer: Cantamañanas.
- Shit little parrot: Cágate lorito.
- My happiness in a hole: Mi gozo en un pozo.
- To fuck the female pig: Joder la marrana.
- To put in a cigar: Meter un puro.
- You shited Burt Lancaster: La cagaste Burt Lancaster.
- Send eggs!: ¡Manda huevos!
- To mount a chicken: Montar el pollo.
- To eat oneself’s coconut: Comerse el coco.
- If there is no landlady, we leave: Si no hay casera, nos vamos.
- Turn off the light and let’s go: Apaga y vámonos.
- To take for the nightwatcher’s whistle: Tomar por el pito de un sereno.
- The female neighbor hallucinates: Alucina vecina.
- To-two-to-two family homes: Chalets adosados.
- You are dumber than Pete of the sticks: Eres más tonto que Perico el de los palotes.
- To another thing butterfly: A otra cosa mariposa.
- Looking for grapes: A por uvas.
- You have more face than back: Tienes más cara que espalda.
- R that r: Erre que erre.
- To put feet in dust-pink: Poner pies en polvorosa.
















Etiquetas: 
6-Octubre-2007 a las 5:22 pm
En este post también se incluían estas frases en presentación power point.
http://alasdeplomo.com/?p=847
Felices fiestas,Vic
7-Octubre-2007 a las 8:33 pm
Con gTranslate, extensión de Firefox, he traducido algunas de las frases. Es curioso el resultado
16-Octubre-2007 a las 1:48 pm
[...] Via Helektron [...]
8-Enero-2008 a las 11:27 am
INFORMACIÓN SOBRE EL CURSO DE INGLES GRATUITO
5-Junio-2008 a las 5:56 am
[...] more tale than little street: Tienes mas cuento que calleja. - From lost to the river: De perdidoshttp://helektron.com/2007/10/05/curso-gratuito-y-frases-hechas-en-ingles/8484690482: "Se Dice Pronto!: 1150 Expresiones, Modismos Y Frases …Find the best deals on [...]
5-Junio-2008 a las 8:54 am
Jajaja, me gustó el resultado, pero…
¿Los ingleses usan de verdad esas expresiones?
@MONTSE BADOSA: El “curso de inglés” era este.
8-Agosto-2008 a las 1:08 pm
existe esta expresión en ingles?
“con los bazos abiertos” –> ” os esperamos con los brazos abiertos”
gracias =D